Στάλιν



Ναζίμ Χικμέτ

Ήταν φτιαγμένος από πέτρα, μπρούντζο, σοβά, χαρτί από δύο εκατοστά ως εφτά μέτρα
Κάτω από τις φτιαγμένες από πέτρα, μπρούντζο, σοβά, χαρτί μπότες του, σ' όλες τις γειτονιές, ήμασταν όλοι.
Η από πέτρα, μπρούντζο, σοβά, χαρτί σκιά του πάνω απ' τα δέντρα κρέμονταν στα πάρκα.
Οι από πέτρα, μπρούντζο, σοβά, χαρτί μουστακότριχές του κολυμπούσανε μέσα στη σούπα μας στα μαγειρεία
Στις κάμαρές μας, κάτω απ' το βλέμμα του από πέτρα, μπρούντζο, σοβά, χαρτί, ήμασταν όλοι
Έφυγε, ένα πρωί
Έφυγαν, οι μπότες του από τις γειτονιές
Έφυγε, η βαριά σκιά του πάνω απ' τα δέντρα
Έφυγε, το δασύτριχο μουστάκι του απ' τις σούπες μας
Το βλέμμα του απ' τις κάμαρές μας...
Και έφυγε κι ένα μεγάλο βάρος από πέτρα, μπρούντζο, σοβά, χαρτί, που πλάκωνε τα στήθια μας.

Μόσχα, 1961

(Η μετάφραση στα αγγλικά είναι του σ. Μεμέτ Ουλούντα)

Σχόλια